{"id":745,"date":"2012-12-28T10:09:15","date_gmt":"2012-12-28T10:09:15","guid":{"rendered":"http:\/\/www.humanium.org\/es\/?page_id=745"},"modified":"2025-12-06T16:28:06","modified_gmt":"2025-12-06T16:28:06","slug":"derechos-civiles-politicos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/","title":{"rendered":"Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos"},"content":{"rendered":"<h2><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-972\" title=\"ODT\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.humanium.org\/fr\/wp-content\/uploads\/logo-odt.gif\" width=\"28\" height=\"24\" \/><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-974\" title=\"WORD\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.humanium.org\/fr\/wp-content\/uploads\/logo-word.gif\" width=\"24\" height=\"24\" \/><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-973\" title=\"PDF\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.humanium.org\/fr\/wp-content\/uploads\/logo-pdf.gif\" width=\"24\" height=\"24\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"color: #800000;\">Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos<\/span><\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Adoptado y abierto a la firma, ratificaci\u00f3n y adhesi\u00f3n por la Asamblea General en su resoluci\u00f3n 2200 A (XXI), de 16 de diciembre de 1966 (texto completo)<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Entrada en vigor: 23 de marzo de 1976<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Pre\u00e1mbulo<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Los Estados Partes en el presente Pacto,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Considerando que, conforme a los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad inherente a todos los miembros de la familia humana y de sus derechos iguales e inalienables,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Reconociendo que estos derechos se derivan de la dignidad inherente a la persona humana,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Reconociendo que, con arreglo a la Declaraci\u00f3n Universal de Derechos Humanos, no puede realizarse el ideal del ser humano libre en el disfrute de las libertades civiles y pol\u00edticas y liberado del temor y de la miseria, a menos que se creen condiciones que permitan a cada persona gozar de sus derechos civiles y pol\u00edticos, tanto como de sus derechos econ\u00f3micos, sociales y culturales,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Considerando que la Carta de las Naciones Unidas impone a los Estados la obligaci\u00f3n de promover el respeto universal y efectivo de los derechos y libertades humanos,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Comprendiendo que el individuo, por tener deberes respecto de otros individuos y de la comunidad a que pertenece, tiene la obligaci\u00f3n de esforzarse por la consecuci\u00f3n y la observancia de los derechos reconocidos en este Pacto,<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Convienen en los art\u00edculos siguientes:<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Parte I<\/strong><\/span><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 1<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Todos los pueblos tienen el derecho de libre determinaci\u00f3n. En virtud de este derecho establecen libremente su condici\u00f3n pol\u00edtica y proveen asimismo a su desarrollo econ\u00f3mico, social y cultural.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Para el logro de sus fines, todos los pueblos pueden disponer libremente de sus riquezas y recursos naturales, sin perjuicio de las obligaciones que derivan de la cooperaci\u00f3n econ\u00f3mica internacional basada en el principio del beneficio rec\u00edproco, as\u00ed como del derecho internacional. En ning\u00fan caso podr\u00e1 privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Los Estados Partes en el presente Pacto, incluso los que tienen la responsabilidad de administrar territorios no aut\u00f3nomos y territorios en fideicomiso, promover\u00e1n el ejercicio del derecho de libre determinaci\u00f3n, y respetar\u00e1n este derecho de conformidad con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Parte II<\/strong><\/span><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 2<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a respetar y a garantizar a todos los individuos que se encuentren en su territorio y est\u00e9n sujetos a su jurisdicci\u00f3n los derechos reconocidos en el presente Pacto, sin distinci\u00f3n alguna de raza, color, sexo, idioma, religi\u00f3n, opini\u00f3n pol\u00edtica o de otra \u00edndole, origen nacional o social, posici\u00f3n econ\u00f3mica, nacimiento o cualquier otra condici\u00f3n social.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Cada Estado Parte se compromete a adoptar, con arreglo a sus procedimientos constitucionales y a las disposiciones del presente Pacto, las medidas oportunas para dictar las disposiciones legislativas o de otro car\u00e1cter que fueren necesarias para hacer efectivos los derechos reconocidos en el presente Pacto y que no estuviesen ya garantizados por disposiciones legislativas o de otro car\u00e1cter.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a garantizar que:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) Toda persona cuyos derechos o libertades reconocidos en el presente Pacto hayan sido violados podr\u00e1 interponer un recurso efectivo, aun cuando tal violaci\u00f3n hubiera sido cometida por personas que actuaban en ejercicio de sus funciones oficiales;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) La autoridad competente, judicial, administrativa o legislativa, o cualquiera otra autoridad competente prevista por el sistema legal del Estado, decidir\u00e1 sobre los derechos de toda persona que interponga tal recurso, y desarrollar\u00e1 las posibilidades de recurso judicial;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">c) Las autoridades competentes cumplir\u00e1n toda decisi\u00f3n en que se haya estimado procedente el recurso.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 3<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a garantizar a hombres y mujeres la igualdad en el goce de todos los derechos civiles y pol\u00edticos enunciados en el presente Pacto.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 4<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. En situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la naci\u00f3n y cuya existencia haya sido proclamada oficialmente, los Estados Partes en el presente Pacto podr\u00e1n adoptar disposiciones que, en la medida estrictamente limitada a las exigencias de la situaci\u00f3n, suspendan las obligaciones contra\u00eddas en virtud de este Pacto, siempre que tales disposiciones no sean incompatibles con las dem\u00e1s obligaciones que les impone el derecho internacional y no entra\u00f1en discriminaci\u00f3n alguna fundada \u00fanicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religi\u00f3n u origen social.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. La disposici\u00f3n precedente no autoriza suspensi\u00f3n alguna de los art\u00edculos 6, 7, 8 (p\u00e1rrafos 1 y 2), 11, 15, 16 y 18.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Todo Estado Parte en el presente Pacto que haga uso del derecho de suspensi\u00f3n deber\u00e1 informar inmediatamente a los dem\u00e1s Estados Partes en el presente Pacto, por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas, de las disposiciones cuya aplicaci\u00f3n haya suspendido y de los motivos que hayan suscitado la suspensi\u00f3n. Se har\u00e1 una nueva comunicaci\u00f3n por el mismo conducto en la fecha en que se haya dado por terminada tal suspensi\u00f3n.Observaci\u00f3n general sobre su aplicaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 5<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Ninguna disposici\u00f3n del presente Pacto podr\u00e1 ser interpretada en el sentido de conceder derecho alguno a un Estado, grupo o individuo para emprender actividades o realizar actos encaminados a la destrucci\u00f3n de cualquiera de los derechos y libertades reconocidos en el Pacto o a su limitaci\u00f3n en mayor medida que la prevista en \u00e9l.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. No podr\u00e1 admitirse restricci\u00f3n o menoscabo de ninguno de los derechos humanos fundamentales reconocidos o vigentes en un Estado Parte en virtud de leyes, convenciones, reglamentos o costumbres, so pretexto de que el presente Pacto no los reconoce o los reconoce en menor grado.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Parte III<\/strong><\/span><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 6<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. El derecho a la vida es inherente a la persona humana. Este derecho estar\u00e1 protegido por la ley. Nadie podr\u00e1 ser privado de la vida arbitrariamente.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. En los pa\u00edses en que no hayan abolido la pena capital s\u00f3lo podr\u00e1 imponerse la pena de muerte por los m\u00e1s graves delitos y de conformidad con leyes que est\u00e9n en vigor en el momento de cometerse el delito y que no sean contrarias a las disposiciones del presente Pacto ni a la Convenci\u00f3n para la Prevenci\u00f3n y Sanci\u00f3n del Delito de Genocidio. Esta pena s\u00f3lo podr\u00e1 imponerse en cumplimiento de sentencia definitiva de un tribunal competente.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Cuando la privaci\u00f3n de la vida constituya delito de genocidio se tendr\u00e1 entendido que nada de lo dispuesto en este art\u00edculo excusar\u00e1 en modo alguno a los Estados Partes del cumplimiento de ninguna de las obligaciones asumidas en virtud de las disposiciones de la Convenci\u00f3n para la Prevenci\u00f3n y la Sanci\u00f3n del Delito de Genocidio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">4. Toda persona condenada a muerte tendr\u00e1 derecho a solicitar el indulto o la conmutaci\u00f3n de la pena de muerte. La amnist\u00eda, el indulto o la conmutaci\u00f3n de la pena capital podr\u00e1n ser concedidos en todos los casos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">5. No se impondr\u00e1 la pena de muerte por delitos cometidos por personas de menos de 18 a\u00f1os de edad, ni se la aplicar\u00e1 a las mujeres en estado de gravidez.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">6. Ninguna disposici\u00f3n de este art\u00edculo podr\u00e1 ser invocada por un Estado Parte en el presente Pacto para demorar o impedir la abolici\u00f3n de la pena capital.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 7<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Nadie ser\u00e1 sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. En particular, nadie ser\u00e1 sometido sin su libre consentimiento a experimentos m\u00e9dicos o cient\u00edficos.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 8<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Nadie estar\u00e1 sometido a esclavitud. La esclavitud y la trata de esclavos estar\u00e1n prohibidas en todas sus formas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Nadie estar\u00e1 sometido a servidumbre.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) Nadie ser\u00e1 constre\u00f1ido a ejecutar un trabajo forzoso u obligatorio;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) El inciso precedente no podr\u00e1 ser interpretado en el sentido de que proh\u00edbe, en los pa\u00edses en los cuales ciertos delitos pueden ser castigados con la pena de prisi\u00f3n acompa\u00f1ada de trabajos forzados, el cumplimiento de una pena de trabajos forzados impuesta por un tribunal competente;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">c) No se considerar\u00e1n como \u00abtrabajo forzoso u obligatorio\u00bb, a los efectos de este p\u00e1rrafo:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">i) Los trabajos o servicios que, aparte de los mencionados en el inciso b), se exijan normalmente de una persona presa en virtud de una decisi\u00f3n judicial legalmente dictada, o de una persona que habiendo sido presa en virtud de tal decisi\u00f3n se encuentre en libertad condicional;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">ii) El servicio de car\u00e1cter militar y, en los pa\u00edses donde se admite la exenci\u00f3n por razones de conciencia, el servicio nacional que deben prestar conforme a la ley quienes se opongan al servicio militar por razones de conciencia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">iii) El servicio impuesto en casos de peligro o calamidad que amenace la vida o el bienestar de la comunidad;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">iv) El trabajo o servicio que forme parte de las obligaciones c\u00edvicas normales.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 9<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. Nadie podr\u00e1 ser sometido a detenci\u00f3n o prisi\u00f3n arbitrarias. Nadie podr\u00e1 ser privado de su libertad, salvo por las causas fijadas por ley y con arreglo al procedimiento establecido en \u00e9sta.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Toda persona detenida ser\u00e1 informada, en el momento de su detenci\u00f3n, de las razones de la misma, y notificada, sin demora, de la acusaci\u00f3n formulada contra ella.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Toda persona detenida o presa a causa de una infracci\u00f3n penal ser\u00e1 llevada sin demora ante un juez u otro funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones judiciales, y tendr\u00e1 derecho a ser juzgada dentro de un plazo razonable o a ser puesta en libertad. La prisi\u00f3n preventiva de las personas que hayan de ser juzgadas no debe ser la regla general, pero su libertad podr\u00e1 estar subordinada a garant\u00edas que aseguren la comparecencia del acusado en el acto del juicio, o en cualquier momento de las diligencias procesales y, en su caso, para la ejecuci\u00f3n del fallo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">4. Toda persona que sea privada de libertad en virtud de detenci\u00f3n o prisi\u00f3n tendr\u00e1 derecho a recurrir ante un tribunal, a fin de que \u00e9ste decida a la brevedad posible sobre la legalidad de su prisi\u00f3n y ordene su libertad si la prisi\u00f3n fuera ilegal.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">5. Toda persona que haya sido ilegalmente detenida o presa, tendr\u00e1 el derecho efectivo a obtener reparaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 10<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Toda persona privada de libertad ser\u00e1 tratada humanamente y con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) Los procesados estar\u00e1n separados de los condenados, salvo en circunstancias excepcionales, y ser\u00e1n sometidos a un tratamiento distinto, adecuado a su condici\u00f3n de personas no condenadas;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) Los menores procesados estar\u00e1n separados de los adultos y deber\u00e1n ser llevados ante los tribunales de justicia con la mayor celeridad posible para su enjuiciamiento.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. El r\u00e9gimen penitenciario consistir\u00e1 en un tratamiento cuya finalidad esencial ser\u00e1 la reforma y la readaptaci\u00f3n social de los penados. Los menores delincuentes estar\u00e1n separados de los adultos y ser\u00e1n sometidos a un tratamiento adecuado a su edad y condici\u00f3n jur\u00eddica.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 11<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Nadie ser\u00e1 encarcelado por el solo hecho de no poder cumplir una obligaci\u00f3n contractual.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 12<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Toda persona que se halle legalmente en el territorio de un Estado tendr\u00e1 derecho a circular libremente por \u00e9l y a escoger libremente en \u00e9l su residencia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Toda persona tendr\u00e1 derecho a salir libremente de cualquier pa\u00eds, incluso del propio.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Los derechos antes mencionados no podr\u00e1n ser objeto de restricciones salvo cuando \u00e9stas se hallen previstas en la ley, sean necesarias para proteger la seguridad nacional, el orden p\u00fablico, la salud o la moral p\u00fablicas o los derechos y libertades de terceros, y sean compatibles con los dem\u00e1s derechos reconocidos en el presente Pacto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">4. Nadie podr\u00e1 ser arbitrariamente privado del derecho a entrar en su propio pa\u00eds.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 13<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">El extranjero que se halle legalmente en el territorio de un Estado Parte en el presente Pacto s\u00f3lo podr\u00e1 ser expulsado de \u00e9l en cumplimiento de una decisi\u00f3n adoptada conforme a la ley; y, a menos que razones imperiosas de seguridad nacional se opongan a ello, se permitir\u00e1 a tal extranjero exponer las razones que lo asistan en contra de su expulsi\u00f3n, as\u00ed como someter su caso a revisi\u00f3n ante la autoridad competente o bien ante la persona o personas designadas especialmente por dicha autoridad competente, y hacerse representar con tal fin ante ellas.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 14<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Todas las personas son iguales ante los tribunales y cortes de justicia. Toda persona tendr\u00e1 derecho a ser o\u00edda p\u00fablicamente y con las debidas garant\u00edas por un tribunal competente, independiente e imparcial, establecido por la ley, en la substanciaci\u00f3n de cualquier acusaci\u00f3n de car\u00e1cter penal formulada contra ella o para la determinaci\u00f3n de sus derechos u obligaciones de car\u00e1cter civil. La prensa y el p\u00fablico podr\u00e1n ser excluidos de la totalidad o parte de los juicios por consideraciones de moral, orden p\u00fablico o seguridad nacional en una sociedad democr\u00e1tica, o cuando lo exija el inter\u00e9s de la vida privada de las partes o, en la medida estrictamente necesaria en opini\u00f3n del tribunal, cuando por circunstancias especiales del asunto la publicidad pudiera perjudicar a los intereses de la justicia; pero toda sentencia en materia penal o contenciosa ser\u00e1 p\u00fablica, excepto en los casos en que el inter\u00e9s de menores de edad exija lo contrario, o en las acusaciones referentes a pleitos matrimoniales o a la tutela de menores.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad conforme a la ley.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Durante el proceso, toda persona acusada de un delito tendr\u00e1 derecho, en plena igualdad, a las siguientes garant\u00edas m\u00ednimas:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) A ser informada sin demora, en un idioma que comprenda y en forma detallada, de la naturaleza y causas de la acusaci\u00f3n formulada contra ella;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) A disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparaci\u00f3n de su defensa y a comunicarse con un defensor de su elecci\u00f3n;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">c) A ser juzgado sin dilaciones indebidas;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">d) A hallarse presente en el proceso y a defenderse personalmente o ser asistida por un defensor de su elecci\u00f3n; a ser informada, si no tuviera defensor, del derecho que le asiste a tenerlo, y, siempre que el inter\u00e9s de la justicia lo exija, a que se le nombre defensor de oficio, gratuitamente, si careciere de medios suficientes para pagarlo;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">e) A interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo y a obtener la comparecencia de los testigos de descargo y que \u00e9stos sean interrogados en las mismas condiciones que los testigos de cargo;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">f) A ser asistida gratuitamente por un int\u00e9rprete, si no comprende o no habla el idioma empleado en el tribunal;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">g) A no ser obligada a declarar contra s\u00ed misma ni a confesarse culpable.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">4. En el procedimiento aplicable a los menores de edad a efectos penales se tendr\u00e1 en cuenta esta circunstancia y la importancia de estimular su readaptaci\u00f3n social.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">5. Toda persona declarada culpable de un delito tendr\u00e1 derecho a que el fallo condenatorio y la pena que se le haya impuesto sean sometidos a un tribunal superior, conforme a lo prescrito por la ley.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">6. Cuando una sentencia condenatoria firme haya sido ulteriormente revocada, o el condenado haya sido indultado por haberse producido o descubierto un hecho plenamente probatorio de la comisi\u00f3n de un error judicial, la persona que haya sufrido una pena como resultado de tal sentencia deber\u00e1 ser indemnizada, conforme a la ley, a menos que se demuestre que le es imputable en todo o en parte el no haberse revelado oportunamente el hecho desconocido.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">7. Nadie podr\u00e1 ser juzgado ni sancionado por un delito por el cual haya sido ya condenado o absuelto por una sentencia firme de acuerdo con la ley y el procedimiento penal de cada pa\u00eds.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 15<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Nadie ser\u00e1 condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueran delictivos seg\u00fan el derecho nacional o internacional. Tampoco se impondr\u00e1 pena m\u00e1s grave que la aplicable en el momento de la comisi\u00f3n del delito. Si con posterioridad a la comisi\u00f3n del delito la ley dispone la imposici\u00f3n de una pena m\u00e1s leve, el delincuente se beneficiar\u00e1 de ello.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Nada de lo dispuesto en este art\u00edculo se opondr\u00e1 al juicio ni a la condena de una persona por actos u omisiones que, en el momento de cometerse, fueran delictivos seg\u00fan los principios generales del derecho reconocidos por la comunidad internacional.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 16<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jur\u00eddica.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 17<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Nadie ser\u00e1 objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques ilegales a su honra y reputaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Toda persona tiene derecho a la protecci\u00f3n de la ley contra esas injerencias o esos ataques.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 18<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religi\u00f3n; este derecho incluye la libertad de tener o de adoptar la religi\u00f3n o las creencias de su elecci\u00f3n, as\u00ed como la libertad de manifestar su religi\u00f3n o sus creencias, individual o colectivamente, tanto en p\u00fablico como en privado, mediante el culto, la celebraci\u00f3n de los ritos, las pr\u00e1cticas y la ense\u00f1anza.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Nadie ser\u00e1 objeto de medidas coercitivas que puedan menoscabar su libertad de tener o de adoptar la religi\u00f3n o las creencias de su elecci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. La libertad de manifestar la propia religi\u00f3n o las propias creencias estar\u00e1 sujeta \u00fanicamente a las limitaciones prescritas por la ley que sean necesarias para proteger la seguridad, el orden, la salud o la moral p\u00fablicos, o los derechos y libertades fundamentales de los dem\u00e1s.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">4. Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a respetar la libertad de los padres y, en su caso, de los tutores legales, para garantizar que los hijos reciban la educaci\u00f3n religiosa y moral que est\u00e9 de acuerdo con sus propias convicciones.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 19<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Nadie podr\u00e1 ser molestado a causa de sus opiniones.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Toda persona tiene derecho a la libertad de expresi\u00f3n; este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda \u00edndole, sin consideraci\u00f3n de fronteras, ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o art\u00edstica, o por cualquier otro procedimiento de su elecci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. El ejercicio del derecho previsto en el p\u00e1rrafo 2 de este art\u00edculo entra\u00f1a deberes y responsabilidades especiales. Por consiguiente, puede estar sujeto a ciertas restricciones, que deber\u00e1n, sin embargo, estar expresamente fijadas por la ley y ser necesarias para:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) Asegurar el respeto a los derechos o a la reputaci\u00f3n de los dem\u00e1s;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) La protecci\u00f3n de la seguridad nacional, el orden p\u00fablico o la salud o la moral p\u00fablicas.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 20<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Toda propaganda en favor de la guerra estar\u00e1 prohibida por la ley.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Toda apolog\u00eda del odio nacional, racial o religioso que constituya incitaci\u00f3n a la discriminaci\u00f3n, la hostilidad o la violencia estar\u00e1 prohibida por la ley.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 21<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Se reconoce el derecho de reuni\u00f3n pac\u00edfica. El ejercicio de tal derecho s\u00f3lo podr\u00e1 estar sujeto a las restricciones previstas por la ley que sean necesarias en una sociedad democr\u00e1tica, en inter\u00e9s de la seguridad nacional, de la seguridad p\u00fablica o del orden p\u00fablico, o para proteger la salud o la moral p\u00fablicas o los derechos y libertades de los dem\u00e1s.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 22<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Toda persona tiene derecho a asociarse libremente con otras, incluso el derecho a fundar sindicatos y afiliarse a ellos para la protecci\u00f3n de sus intereses.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. El ejercicio de tal derecho s\u00f3lo podr\u00e1 estar sujeto a las restricciones previstas por la ley que sean necesarias en una sociedad democr\u00e1tica, en inter\u00e9s de la seguridad nacional, de la seguridad p\u00fablica o del orden p\u00fablico, o para proteger la salud o la moral p\u00fablicas o los derechos y libertades de los dem\u00e1s. El presente art\u00edculo no impedir\u00e1 la imposici\u00f3n de restricciones legales al ejercicio de tal derecho cuando se trate de miembros de las fuerzas armadas y de la polic\u00eda.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Ninguna disposici\u00f3n de este art\u00edculo autoriza a los Estados Partes en el Convenio de la Organizaci\u00f3n Internacional del Trabajo de 1948, relativo a la libertad sindical y a la protecci\u00f3n del derecho de sindicaci\u00f3n, a adoptar medidas legislativas que puedan menoscabar las garant\u00edas previstas en \u00e9l ni a aplicar la ley de tal manera que pueda menoscabar esas garant\u00edas.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 23<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protecci\u00f3n de la sociedad y del Estado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Se reconoce el derecho del hombre y de la mujer a contraer matrimonio y a fundar una familia si tienen edad para ello.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. El matrimonio no podr\u00e1 celebrarse sin el libre y pleno consentimiento de los contrayentes.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">4. Los Estados Partes en el presente Pacto tomar\u00e1n las medidas apropiadas para asegurar la igualdad de derechos y de responsabilidades de ambos esposos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disoluci\u00f3n del mismo. En caso de disoluci\u00f3n, se adoptar\u00e1n disposiciones que aseguren la protecci\u00f3n necesaria a los hijos.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 24<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Todo ni\u00f1o tiene derecho, sin discriminaci\u00f3n alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religi\u00f3n, origen nacional o social, posici\u00f3n econ\u00f3mica o nacimiento, a las medidas de protecci\u00f3n que su condici\u00f3n de menor requiere, tanto por parte de su familia como de la sociedad y del Estado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Todo ni\u00f1o ser\u00e1 inscrito inmediatamente despu\u00e9s de su nacimiento y deber\u00e1 tener un nombre.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Todo ni\u00f1o tiene derecho a adquirir una nacionalidad.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 25<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Todos los ciudadanos gozar\u00e1n, sin ninguna de la distinciones mencionadas en el art\u00edculo 2, y sin restricciones indebidas, de los siguientes derechos y oportunidades:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) Participar en la direcci\u00f3n de los asuntos p\u00fablicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) Votar y ser elegidos en elecciones peri\u00f3dicas, aut\u00e9nticas, realizadas por sufragio universal e igual y por voto secreto que garantice la libre expresi\u00f3n de la voluntad de los electores;<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">c) Tener acceso, en condiciones generales de igualdad, a las funciones p\u00fablicas de su pa\u00eds.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 26<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho sin discriminaci\u00f3n a igual protecci\u00f3n de la ley. A este respecto, la ley prohibir\u00e1 toda discriminaci\u00f3n y garantizar\u00e1 a todas las personas protecci\u00f3n igual y efectiva contra cualquier discriminaci\u00f3n por motivos de raza, color, sexo, idioma, religi\u00f3n, opiniones pol\u00edticas o de cualquier \u00edndole, origen nacional o social, posici\u00f3n econ\u00f3mica, nacimiento o cualquier otra condici\u00f3n social.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 27<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">En los Estados en que existan minor\u00edas \u00e9tnicas, religiosas o ling\u00fc\u00edsticas, no se negar\u00e1 a las personas que pertenezcan a dichas minor\u00edas el derecho que les corresponde, en com\u00fan con los dem\u00e1s miembros de su grupo, a tener su propia vida cultural, a profesar y practicar su propia religi\u00f3n y a emplear su propio idioma.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Parte IV<\/strong><\/span><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 28<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Se establecer\u00e1 un Comit\u00e9 de Derechos Humanos (en adelante denominado el Comit\u00e9). Se compondr\u00e1 de dieciocho miembros, y desempe\u00f1ar\u00e1 las funciones que se se\u00f1alan m\u00e1s adelante.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. El Comit\u00e9 estar\u00e1 compuesto de nacionales de los Estados Partes en el presente Pacto, que deber\u00e1n ser personas de gran integridad moral, con reconocida competencia en materia de derechos humanos. Se tomar\u00e1 en consideraci\u00f3n la utilidad de la participaci\u00f3n de algunas personas que tengan experiencia jur\u00eddica.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Los miembros del Comit\u00e9 ser\u00e1n elegidos y ejercer\u00e1n sus funciones a t\u00edtulo personal.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 29<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Los miembros del Comit\u00e9 ser\u00e1n elegidos por votaci\u00f3n secreta de una lista de personas que re\u00fanan las condiciones previstas en el art\u00edculo 28 y que sean propuestas al efecto por los Estados Partes en el presente Pacto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Cada Estado Parte en el presente Pacto podr\u00e1 proponer hasta dos personas. Estas personas ser\u00e1n nacionales del Estado que las proponga.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. La misma persona podr\u00e1 ser propuesta m\u00e1s de una vez.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 30<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. La elecci\u00f3n inicial se celebrar\u00e1 a m\u00e1s tardar seis meses despu\u00e9s de la fecha de entrada en vigor del presente Pacto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Por lo menos cuatro meses antes de la fecha de la elecci\u00f3n del Comit\u00e9, siempre que no se trate de una elecci\u00f3n para llenar una vacante declarada de conformidad con el art\u00edculo 34, el Secretario General de las Naciones Unidas invitar\u00e1 por escrito a los Estados Partes en el presente Pacto a presentar sus candidatos para el Comit\u00e9 en el t\u00e9rmino de tres meses.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. El Secretario General de las Naciones Unidas preparar\u00e1 una lista por orden alfab\u00e9tico de los candidatos que hubieren sido presentados, con indicaci\u00f3n de los Estados Partes que los hubieren designado, y la comunicar\u00e1 a los Estados Partes en el presente Pacto a m\u00e1s tardar un mes antes de la fecha de cada elecci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">4. La elecci\u00f3n de los miembros del Comit\u00e9 se celebrar\u00e1 en una reuni\u00f3n de los Estados Partes en el presente Pacto convocada por el Secretario General de las Naciones Unidas en la Sede de la Organizaci\u00f3n. En esa reuni\u00f3n, para la cual el qu\u00f3rum estar\u00e1 constituido por dos tercios de los Estados Partes en el presente Pacto, quedar\u00e1n elegidos miembros del Comit\u00e9 los candidatos que obtengan el mayor n\u00famero de votos y la mayor\u00eda absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 31<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. El Comit\u00e9 no podr\u00e1 comprender m\u00e1s de un nacional de un mismo Estado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. En la elecci\u00f3n del Comit\u00e9 se tendr\u00e1 en cuenta una distribuci\u00f3n geogr\u00e1fica equitativa de los miembros y la representaci\u00f3n de las diferentes formas de civilizaci\u00f3n y de los principales sistemas jur\u00eddicos.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 32<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Los miembros del Comit\u00e9 se elegir\u00e1n por cuatro a\u00f1os. Podr\u00e1n ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura. Sin embargo, los mandatos de nueve de los miembros elegidos en la primera elecci\u00f3n expirar\u00e1n al cabo de dos a\u00f1os. Inmediatamente despu\u00e9s de la primera elecci\u00f3n, el Presidente de la reuni\u00f3n mencionada en el p\u00e1rrafo 4 del art\u00edculo 30 designar\u00e1 por sorteo los nombres de estos nueve miembros.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Las elecciones que se celebren al expirar el mandato se har\u00e1n con arreglo a los art\u00edculos precedentes de esta parte del presente Pacto.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 33<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Si los dem\u00e1s miembros estiman por unanimidad que un miembro del Comit\u00e9 ha dejado de desempe\u00f1ar sus funciones por otra causa que la de ausencia temporal, el Presidente del Comit\u00e9 notificar\u00e1 este hecho al Secretario General de las Naciones Unidas, quien declarar\u00e1 vacante el puesto de dicho miembro.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. En caso de muerte o renuncia de un miembro del Comit\u00e9, el Presidente lo notificar\u00e1 inmediatamente al Secretario General de las Naciones Unidas, quien declarar\u00e1 vacante el puesto desde la fecha del fallecimiento o desde la fecha en que sea efectiva la renuncia.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 34<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Si se declara una vacante de conformidad con el art\u00edculo 33 y si el mandato del miembro que ha de ser sustituido no expira dentro de los seis meses que sigan a la declaraci\u00f3n de dicha vacante, el Secretario General de las Naciones Unidas lo notificar\u00e1 a cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto, los cuales, para llenar la vacante, podr\u00e1n presentar candidatos en el plazo de dos meses, de acuerdo con lo dispuesto en el p\u00e1rrafo 2 del art\u00edculo 29.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. El Secretario General de las Naciones Unidas preparar\u00e1 una lista por orden alfab\u00e9tico de los candidatos as\u00ed designados y la comunicar\u00e1 a los Estados Partes en el presente Pacto. La elecci\u00f3n para llenar la vacante se verificar\u00e1 de conformidad con las disposiciones pertinentes de esta parte del presente Pacto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Todo miembro del Comit\u00e9 que haya sido elegido para llenar una vacante declarada de conformidad con el art\u00edculo 33 ocupar\u00e1 el cargo por el resto del mandato del miembro que dej\u00f3 vacante el puesto en el Comit\u00e9 conforme a lo dispuesto en este art\u00edculo.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 35<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Los miembros del Comit\u00e9, previa aprobaci\u00f3n de la Asamblea General de las Naciones Unidas, percibir\u00e1n emolumentos de los fondos de las Naciones Unidas en la forma y condiciones que la Asamblea General determine, teniendo en cuenta la importancia de las funciones del Comit\u00e9.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 36<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionar\u00e1 el personal y los servicios necesarios para el desempe\u00f1o eficaz de las funciones del Comit\u00e9 en virtud del presente Pacto.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 37<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. El Secretario General de las Naciones Unidas convocar\u00e1 la primera reuni\u00f3n del Comit\u00e9 en la Sede de las Naciones Unidas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Despu\u00e9s de su primera reuni\u00f3n, el Comit\u00e9 se reunir\u00e1 en las ocasiones que se prevean en su reglamento.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. El Comit\u00e9 se reunir\u00e1 normalmente en la Sede de las Naciones Unidas o en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 38<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Antes de entrar en funciones, los miembros del Comit\u00e9 declarar\u00e1n solemnemente en sesi\u00f3n p\u00fablica del Comit\u00e9 que desempe\u00f1ar\u00e1n su cometido con toda imparcialidad y conciencia.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 39<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. El Comit\u00e9 elegir\u00e1 su Mesa por un per\u00edodo de dos a\u00f1os. Los miembros de la Mesa podr\u00e1n ser reelegidos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. El Comit\u00e9 establecer\u00e1 su propio reglamento, en el cual se dispondr\u00e1, entre otras cosas, que:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) Doce miembros constituir\u00e1n el qu\u00f3rum;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) Las decisiones del Comit\u00e9 se tomar\u00e1n por mayor\u00eda de votos de los miembros presentes.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 40<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a presentar informes sobre las disposiciones que hayan adoptado y que den efecto a los derechos reconocidos en el Pacto y sobre el progreso que hayan realizado en cuanto al goce de esos derechos:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) En el plazo de un a\u00f1o a contar de la fecha de entrada en vigor del presente Pacto con respecto a los Estados Partes interesados;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) En lo sucesivo, cada vez que el Comit\u00e9 lo pida.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Todos los informes se presentar\u00e1n al Secretario General de las Naciones Unidas, quien los transmitir\u00e1 al Comit\u00e9 para examen. Los informes se\u00f1alar\u00e1n los factores y las dificultades, si los hubiere, que afecten a la aplicaci\u00f3n del presente Pacto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. El Secretario General de las Naciones Unidas, despu\u00e9s de celebrar consultas con el Comit\u00e9, podr\u00e1 transmitir a los organismos especializados interesados copias de las partes de los informes que caigan dentro de sus esferas de competencia.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">4. El Comit\u00e9 estudiar\u00e1 los informes presentados por los Estados Partes en el presente Pacto. Transmitir\u00e1 sus informes, y los comentarios generales que estime oportunos, a los Estados Partes. El Comit\u00e9 tambi\u00e9n podr\u00e1 transmitir al Consejo Econ\u00f3mico y Social esos comentarios, junto con copia de los informes que haya recibido de los Estados Partes en el Pacto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">5. Los Estados Partes podr\u00e1n presentar al Comit\u00e9 observaciones sobre cualquier comentario que se haga con arreglo al p\u00e1rrafo 4 del presente art\u00edculo.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 41<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Con arreglo al presente art\u00edculo, todo Estado Parte en el presente Pacto podr\u00e1 declarar en cualquier momento que reconoce la competencia del Comit\u00e9 para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado Parte alegue que otro Estado Parte no cumple las obligaciones que le impone este Pacto. Las comunicaciones hechas en virtud del presente art\u00edculo s\u00f3lo se podr\u00e1n admitir y examinar si son presentadas por un Estado Parte que haya hecho una declaraci\u00f3n por la cual reconozca con respecto a s\u00ed mismo la competencia del Comit\u00e9. El Comit\u00e9 no admitir\u00e1 ninguna comunicaci\u00f3n relativa a un Estado Parte que no haya hecho tal declaraci\u00f3n. Las comunicaciones recibidas en virtud de este art\u00edculo se tramitar\u00e1n de conformidad con el procedimiento siguiente:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) Si un Estado Parte en el presente Pacto considera que otro Estado Parte no cumple las disposiciones del presente Pacto, podr\u00e1 se\u00f1alar el asunto a la atenci\u00f3n de dicho Estado mediante una comunicaci\u00f3n escrita. Dentro de un plazo de tres meses, contado desde la fecha de recibo de la comunicaci\u00f3n, el Estado destinatario proporcionar\u00e1 al Estado que haya enviado la comunicaci\u00f3n una explicaci\u00f3n o cualquier otra declaraci\u00f3n por escrito que aclare el asunto, la cual har\u00e1 referencia, hasta donde sea posible y pertinente, a los procedimientos nacionales y a los recursos adoptados, en tr\u00e1mite o que puedan utilizarse al respecto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) Si el asunto no se resuelve a satisfacci\u00f3n de los dos Estados Partes interesados en un plazo de seis meses contado desde la fecha en que el Estado destinatario haya recibido la primera comunicaci\u00f3n, cualquiera de ambos Estados Partes interesados tendr\u00e1 derecho a someterlo al Comit\u00e9, mediante notificaci\u00f3n dirigida al Comit\u00e9 y al otro Estado.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">c) El Comit\u00e9 conocer\u00e1 del asunto que se le someta despu\u00e9s de haberse cerciorado de que se han interpuesto y agotado en tal asunto todos los recursos de la jurisdicci\u00f3n interna de que se pueda disponer, de conformidad con los principios del derecho internacional generalmente admitidos. No se aplicar\u00e1 esta regla cuando la tramitaci\u00f3n de los mencionados recursos se prolongue injustificadamente.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">d) El Comit\u00e9 celebrar\u00e1 sus sesiones a puerta cerrada cuando examine las comunicaciones previstas en el presente art\u00edculo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">e) A reserva de las disposiciones del inciso c, el Comit\u00e9 pondr\u00e1 sus buenos oficios a disposici\u00f3n de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una soluci\u00f3n amistosa del asunto, fundada en el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales reconocidos en el presente Pacto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">f) En todo asunto que se le someta, el Comit\u00e9 podr\u00e1 pedir a los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el inciso b que faciliten cualquier informaci\u00f3n pertinente.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">g) Los Estados Partes interesados a que se hace referencia en el inciso btendr\u00e1n derecho a estar representados cuando el asunto se examine en el Comit\u00e9 y a presentar exposiciones verbalmente, o por escrito, o de ambas maneras.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">h) El Comit\u00e9, dentro de los doce meses siguientes a la fecha de recibido de la notificaci\u00f3n mencionada en el inciso b), presentar\u00e1 un informe en el cual:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">i) Si se ha llegado a una soluci\u00f3n con arreglo a lo dispuesto en el inciso e, se limitar\u00e1 a una breve exposici\u00f3n de los hechos y de la soluci\u00f3n alcanzada:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">ii) Si no se ha llegado a una soluci\u00f3n con arreglo a lo dispuesto en el inciso e, se limitar\u00e1 a una breve exposici\u00f3n de los hechos y agregar\u00e1 las exposiciones escritas y las actas de las exposiciones verbales que hayan hecho los Estados Partes interesados.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">En cada asunto, se enviar\u00e1 el informe los Estados Partes interesados.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Las disposiciones del presente art\u00edculo entrar\u00e1n en vigor cuando diez Estados Partes en el presente Pacto hayan hecho las declaraciones a que se hace referencia en el p\u00e1rrafo 1 del presente art\u00edculo. Tales declaraciones ser\u00e1n depositadas por los Estados Partes en poder del Secretario General de las Naciones Unidas, quien remitir\u00e1 copia de las mismas a los dem\u00e1s Estados Partes. Toda declaraci\u00f3n podr\u00e1 retirarse en cualquier momento mediante notificaci\u00f3n dirigida al Secretario General. Tal retiro no ser\u00e1 obst\u00e1culo para que se examine cualquier asunto que sea objeto de una comunicaci\u00f3n ya transmitida en virtud de este art\u00edculo; no se admitir\u00e1 ninguna nueva comunicaci\u00f3n de un Estado Parte una vez que el Secretario General de las Naciones Unidas haya recibido la notificaci\u00f3n de retiro de la declaraci\u00f3n, a menos que el Estado Parte interesado haya hecho una nueva declaraci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 42<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) Si un asunto remitido al Comit\u00e9 con arreglo al art\u00edculo 41 no se resuelve a satisfacci\u00f3n de los Estados Partes interesados, el Comit\u00e9, con el previo consentimiento de los Estados Partes interesados, podr\u00e1 designar una Comisi\u00f3n Especial de Conciliaci\u00f3n (denominada en adelante la Comisi\u00f3n). Los buenos oficios de la Comisi\u00f3n se pondr\u00e1n a disposici\u00f3n de los Estados Partes interesados a fin de llegar a una soluci\u00f3n amistosa del asunto, basada en el respeto al presente Pacto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) La Comisi\u00f3n estar\u00e1 integrada por cinco personas aceptables para los Estados Partes interesados. Si, transcurridos tres meses, los Estados Partes interesados no se ponen de acuerdo sobre la composici\u00f3n, en todo o en parte, de la Comisi\u00f3n, los miembros de la Comisi\u00f3n sobre los que no haya habido acuerdo ser\u00e1n elegidos por el Comit\u00e9, de entre sus propios miembros, en votaci\u00f3n secreta y por mayor\u00eda de dos tercios.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Los miembros de la Comisi\u00f3n ejercer\u00e1n sus funciones a t\u00edtulo personal. No ser\u00e1n nacionales de los Estados Partes interesados, de ning\u00fan Estado que no sea parte en el presente Pacto, ni de ning\u00fan Estado Parte que no haya hecho la declaraci\u00f3n prevista en el art\u00edculo 41.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. La Comisi\u00f3n elegir\u00e1 su propio Presidente y aprobar\u00e1 su propio reglamento.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">4. Las reuniones de la Comisi\u00f3n se celebrar\u00e1n normalmente en la Sede de las Naciones Unidas o en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. Sin embargo, podr\u00e1n celebrarse en cualquier otro lugar conveniente que la Comisi\u00f3n acuerde en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas y los Estados Partes interesados.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">5. La secretar\u00eda prevista en el art\u00edculo 36 prestar\u00e1 tambi\u00e9n servicios a las comisiones que se establezcan en virtud del presente art\u00edculo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">6. La informaci\u00f3n recibida y estudiada por el Comit\u00e9 se facilitar\u00e1 a la Comisi\u00f3n, y \u00e9sta podr\u00e1 pedir a los Estados Partes interesados que faciliten cualquier otra informaci\u00f3n pertinente.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">7. Cuando la Comisi\u00f3n haya examinado el asunto en todos sus aspectos, y en todo caso en un plazo no mayor de doce meses despu\u00e9s de haber tomado conocimiento del mismo, presentar\u00e1 al Presidente del Comit\u00e9 un informe para su transmisi\u00f3n a los Estados Partes interesados:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) Si la Comisi\u00f3n no puede completar su examen del asunto dentro de los doce meses, limitar\u00e1 su informe a una breve exposici\u00f3n de la situaci\u00f3n en que se halle su examen del asunto;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) Si se alcanza una soluci\u00f3n amistosa del asunto basada en el respeto a los derechos humanos reconocidos en el presente Pacto, la Comisi\u00f3n limitar\u00e1 su informe a una breve exposici\u00f3n de los hechos y de la soluci\u00f3n alcanzada;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">c) Si no se alcanza una soluci\u00f3n en el sentido del inciso b, el informe de la Comisi\u00f3n incluir\u00e1 sus conclusiones sobre todas las cuestiones de hecho pertinentes al asunto planteado entre los Estados Partes interesados, y sus observaciones acerca de las posibilidades de soluci\u00f3n amistosa del asunto; dicho informe contendr\u00e1 tambi\u00e9n las exposiciones escritas y una rese\u00f1a de las exposiciones orales hechas por los Estados Partes interesados;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">d) Si el informe de la Comisi\u00f3n se presenta en virtud del inciso c, los Estados Partes interesados notificar\u00e1n al Presidente del Comit\u00e9, dentro de los tres meses siguientes a la recepci\u00f3n del informe, si aceptan o no los t\u00e9rminos del informe de la Comisi\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">8. Las disposiciones de este art\u00edculo no afectan a las funciones del Comit\u00e9 previstas en el art\u00edculo 41.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">9. Los Estados Partes interesados compartir\u00e1n por igual todos los gastos de los miembros de la Comisi\u00f3n, de acuerdo con el c\u00e1lculo que haga el Secretario General de las Naciones Unidas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">10. El Secretario General de las Naciones Unidas podr\u00e1 sufragar, en caso necesario, los gastos de los miembros de la Comisi\u00f3n, antes de que los Estados Partes interesados reembolsen esos gastos conforme al p\u00e1rrafo 9 del presente art\u00edculo.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 43<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Los miembros del Comit\u00e9 y los miembros de las comisiones especiales de conciliaci\u00f3n designados conforme al art\u00edculo 42 tendr\u00e1n derecho a las facilidades, privilegios e inmunidades que se conceden a los expertos que desempe\u00f1en misiones para las Naciones Unidas, con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convenci\u00f3n sobre los privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 44<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Las disposiciones de la aplicaci\u00f3n del presente Pacto se aplicar\u00e1n sin perjuicio de los procedimientos previstos en materia de derechos humanos por los instrumentos constitutivos y las convenciones de las Naciones Unidas y de los organismos especializados o en virtud de los mismos, y no impedir\u00e1n que los Estados Partes recurran a otros procedimientos para resolver una controversia, de conformidad con convenios internacionales generales o especiales vigentes entre ellos.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 45<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">El Comit\u00e9 presentar\u00e1 a la Asamblea General de las Naciones Unidas, por conducto del Consejo Econ\u00f3mico y Social, un informe anual sobre sus actividades.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Parte V<\/strong><\/span><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 46<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Ninguna disposici\u00f3n del presente Pacto deber\u00e1 interpretarse en menoscabo de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas o de las constituciones de los organismos especializados que definen las atribuciones de los diversos \u00f3rganos de las Naciones Unidas y de los organismos especializados en cuanto a las materias a que se refiere el presente Pacto.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 47<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Ninguna disposici\u00f3n del presente Pacto deber\u00e1 interpretarse en menoscabo del derecho inherente de todos los pueblos a disfrutar y utilizar plena y libremente sus riquezas y recursos naturales.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Parte VI<\/strong><\/span><\/h3>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 48<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. El presente Pacto estar\u00e1 abierto a la firma de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de alg\u00fan organismo especializado, as\u00ed como de todo Estado Parte en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia y de cualquier otro Estado invitado por la Asamblea General de las Naciones Unidas a ser parte en el presente Pacto.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. El presente Pacto est\u00e1 sujeto a ratificaci\u00f3n. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n se depositar\u00e1n en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. El presente Pacto quedar\u00e1 abierto a la adhesi\u00f3n de cualquiera de los Estados mencionados en el p\u00e1rrafo 1 del presente art\u00edculo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">4. La adhesi\u00f3n se efectuar\u00e1 mediante el dep\u00f3sito de un instrumento de adhesi\u00f3n en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">5. El Secretario General de las Naciones Unidas informar\u00e1 a todos los Estados que hayan firmado el presente Pacto, o se hayan adherido a \u00e9l, del dep\u00f3sito de cada uno de los instrumentos de ratificaci\u00f3n o de adhesi\u00f3n.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 49<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. El presente Pacto entrar\u00e1 en vigor transcurridos tres meses a partir de la fecha en que haya sido depositado el trig\u00e9simo quinto instrumento de ratificaci\u00f3n o de adhesi\u00f3n en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Para cada Estado que ratifique el presente Pacto o se adhiera a \u00e9l despu\u00e9s de haber sido depositado el trig\u00e9simo quinto instrumento de ratificaci\u00f3n o de adhesi\u00f3n, el Pacto entrar\u00e1 en vigor transcurridos tres meses a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificaci\u00f3n o de adhesi\u00f3n.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 50<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Las disposiciones del presente Pacto ser\u00e1n aplicables a todas las partes componentes de los Estados federales, sin limitaci\u00f3n ni excepci\u00f3n alguna.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 51<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. Todo Estado Parte en el presente Pacto podr\u00e1 proponer enmiendas y depositarlas en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. El Secretario General comunicar\u00e1 las enmiendas propuestas a los Estados Partes en el presente Pacto, pidi\u00e9ndoles que le notifiquen si desean que se convoque a una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votaci\u00f3n. Si un tercio al menos de los Estados se declara en favor de tal convocatoria, el Secretario General convocar\u00e1 una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. Toda enmienda adoptada por la mayor\u00eda de los Estados presentes y votantes en la conferencia se someter\u00e1 a la aprobaci\u00f3n de la Asamblea General de las Naciones Unidas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">2. Tales enmiendas entrar\u00e1n en vigor cuando hayan sido aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptadas por una mayor\u00eda de dos tercios de los Estados Partes en el presente Pacto, de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">3. Cuando tales enmiendas entren en vigor, ser\u00e1n obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado, en tanto que los dem\u00e1s Estados Partes seguir\u00e1n obligados por las disposiciones del presente Pacto y por toda enmienda anterior que hayan aceptado.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 52<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">Independientemente de las notificaciones previstas en el p\u00e1rrafo 5 del art\u00edculo 48, el Secretario General de las Naciones Unidas comunicar\u00e1 todos los Estados mencionados en el p\u00e1rrafo 1 del mismo art\u00edculo:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">a) Las firmas, ratificaciones y adhesiones conformes con lo dispuesto en el art\u00edculo 48;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">b) La fecha en que entre en vigor el presente Pacto conforme a lo dispuesto en el art\u00edculo 49, y la fecha en que entren en vigor las enmiendas a que hace referencia el art\u00edculo 51.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #003366;\"><strong>Art\u00edculo 53<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333333;\">1. El presente Pacto, cuyos textos en chino, espa\u00f1ol, franc\u00e9s, ingl\u00e9s y ruso son igualmente aut\u00e9nticos, ser\u00e1 depositado en los archivos de las Naciones Unidas.<\/span><\/p>\n<div id=\"toggle\"><a onclick=\"show_voir_aussi('voir_aussi_box')\" href=\"javascript:show_voir_aussi(id)\"><\/a><\/div>\n<div id=\"voir_aussi_box\" style=\"display: none;\">\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/referecias-estandares\/\" target=\"_self\">Referencias est\u00e1ndares sobre los Derechos del Ni\u00f1o<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos Adoptado y abierto a la firma, ratificaci\u00f3n y adhesi\u00f3n por la Asamblea General en su resoluci\u00f3n 2200 A (XXI), de 16 de diciembre de 1966 (texto completo) Entrada en vigor: 23 de marzo de 1976 Pre\u00e1mbulo Los Estados Partes en el presente Pacto, Considerando que, conforme a los [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-745","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos - Humanium<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos - Humanium\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos Adoptado y abierto a la firma, ratificaci\u00f3n y adhesi\u00f3n por la Asamblea General en su resoluci\u00f3n 2200 A (XXI), de 16 de diciembre de 1966 (texto completo) Entrada en vigor: 23 de marzo de 1976 Pre\u00e1mbulo Los Estados Partes en el presente Pacto, Considerando que, conforme a los [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Humanium\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-06T16:28:06+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"38 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/\",\"url\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/\",\"name\":\"Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos - Humanium\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.humanium.org\/fr\/wp-content\/uploads\/logo-odt.gif\",\"datePublished\":\"2012-12-28T10:09:15+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-06T16:28:06+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.humanium.org\/fr\/wp-content\/uploads\/logo-odt.gif\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.humanium.org\/fr\/wp-content\/uploads\/logo-odt.gif\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/\",\"name\":\"Humanium\",\"description\":\"\u00a1Los ni\u00f1os primero!\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.humanium.org\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos - Humanium","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos - Humanium","og_description":"Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos Adoptado y abierto a la firma, ratificaci\u00f3n y adhesi\u00f3n por la Asamblea General en su resoluci\u00f3n 2200 A (XXI), de 16 de diciembre de 1966 (texto completo) Entrada en vigor: 23 de marzo de 1976 Pre\u00e1mbulo Los Estados Partes en el presente Pacto, Considerando que, conforme a los [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/","og_site_name":"Humanium","article_modified_time":"2025-12-06T16:28:06+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"38 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/","url":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/","name":"Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos - Humanium","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.humanium.org\/fr\/wp-content\/uploads\/logo-odt.gif","datePublished":"2012-12-28T10:09:15+00:00","dateModified":"2025-12-06T16:28:06+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.humanium.org\/fr\/wp-content\/uploads\/logo-odt.gif","contentUrl":"https:\/\/www.humanium.org\/fr\/wp-content\/uploads\/logo-odt.gif"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/derechos-civiles-politicos\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/#website","url":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/","name":"Humanium","description":"\u00a1Los ni\u00f1os primero!","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/745","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=745"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/745\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20827,"href":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/745\/revisions\/20827"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.humanium.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=745"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}